저는 창섭이라고 합니다 다들 자고계실 시간이네용 지금 시간이 새벽 네시 반을 향해가고잇어용 저는 지금 연습실입니당"Changsub aqui, neste momento, muitos de vocês ainda estão dormindo, eu acordei meia hora mais cedo hoje para ir para o estúdio para o ensaio. Eu quero fazer upload de uma foto que mostra quanto o meu corpo está suado, mas eu não acho que eu possa usar o computador agora ㅠㅠㅠㅠ
사진을 올리고 싶은데 땀에 절어잇는몸이고 더욱중요한건 컴퓨터가 아닌기계로는 잘 올라가지지않네용 ㅠㅠㅠㅠ
싱가폴에 무사히 다녀왓습니다! 싱가폴에 열기는 정말 대단햇어요 정말 그덕에 저도 너무너무 행복햇습니다^^
하지만 싱가폴에서 제가 얼마나 게을러졋고 소홀해졋는지 느끼고 왓어요 한국에 오면서 제 자신에게 너무 부끄러웟습니다
다 시 초심으로 돌아갈때인거같아용 항상 응원해주시는 여러분들에게 더 좋은무대 더 좋은모습을 보여드리려면 제가지금할수잇는건 연습뿐인거 같습니다 항상 저희 비투비 응원해주세요!!예전에 비 선배님께서 이런말을 하신적이 잇어요 ‘무대는 팬들과의 약속이다’ 저도 늘 이 말 가슴에 새기고 항상 잊지않고 멋진 무대 보여드리겟습니다! 이창섭의 무대는’약속’이다 으흠 굿 항상 건강하시고 늘 화이팅입니다!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Nós chegamos com segurança em Singapura! É realmente incrível em Singapura, eu estou realmente encantado. Estou muito feliz ^^
Mas estando em Singapura eu percebi o quão preguiçoso eu fui, e eu me envergonho disso.
Eu acho que preciso voltar para o básico, vocês sempre torcem por mim, de agora em diante eu vou mostrar à vocês que eu posso ser melhor no palco. Nosso ensaio acabou, por favor, sempre torça pelo BTOB!! No passado, Rain sunbaenim disse isso: "O palco é uma promessa aos fãs.", eu vou sempre me lembrar disso e colocar em meu coração para ter uma ótima apresentação! E então aqui está a promessa de Lee Changsub, sempre estejam em boa saúde, Fighting!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"
Tradução/adaptação: fyeahborntobeat (kr-eng) ; Patrícia @ BTOB Brasil (eng-pt)
Via: fyeahborntobeat
Nenhum comentário:
Postar um comentário